Me resisto a avanzar en el tiempo en cuanto a mi historia. Es tal recuerdo extraordinario de los veinte años que no puedo por menos compartirlo una vez más con vosotros. No solamente por las buenas amistades que hice en el Judo, también por el Madrid que recuerdo; se parecía a el que describe Benito Pérez Galdós y Pío Baroja en los años 1800 y ha perdurado tantos años sin modificarse, el Rastro, el barrio de Lava Piés, la Plaza Mayor, la Glorieta de Embajadores… Tenía un sabor anciano de tradición y de historia muy particular, que no se parece en nada al Madrid de ahora.

I resist to advance in time in reference to my story. It is such the extraordinary memory of the age twenty that, none the less I have to, share it again with all of you. Not only for the great friends which I have made in Judo. Also through out the Madrid which I reminisce; It resembles that which is described by Benito Pérez Galdós and Pío Baroja in the 1800´s and has survived so many years without change, “el Rastro, el barrio de Lava Piés, la Plaza Mayor, la Glorieta de Embajadores…” It had a taste of ancient tradition and a peculiar history, that has no resemblance to the current Madrid.

1963-Pesas_Jusdiscen

1963 Pesas Jusdiscen.

1963 weight lifting Judiscen.

1964-Puerta-Jusdiscen

1964 Puerta Jusdiscen.

1964 Judiscen threshhold.

Carnet Judo T.Sanchez 1963

Carnet Judo T. Sánchez, 1963.

Judo I.D. T. Sánchez, 1963.

T.Sanchez con los compañeros de Bachillerato 1963

Tomás Sánchez con los compañeros de Bachillerato, 1963.

Tomás Sánchez with his high school colleagues, 1963.

T.Sanchez con unos compañeros en piscina 1964

T. Sánchez con unos compañeros en piscina, 1964.

T. Sánchez at the pol with some friends, 1964.

T.sanchez fortaleciendo el cuello

T. Sánchez fortaleciendo el cuello.

T. Sánchez reinforcing the neck.

Titulo1